Selamat Datang & Jangan Lupa Berkomentar ^^

[Lyric] GIRLS DAY – I’LL BE YOURS [ROMANIZATION & TERJEMAHAN INDONESIA]


ROMANIZATION

jigeum mweohae? I’ll be yours
Baby I’ll be yours
gatgo shipji? I’ll be yours
Maybe I’ll be yours

ooh wee baby mweoga geuri
geopi nani?
jom deo dagawa bwa
jeogibuteo beolsseo nae apkkaji
check it on me

ttaraman ol geoni?
jakkuman hetgallige
nareul milgo danggiji
eoneusae ppajyeodeulji

mangseoridan nareul nochilgeol whoo
oh wae naega joeunji deullyeojweo
aeman taeuji malgo useobwa
namjadapge deo kulhage malhaebwa

jigeum mweohae? I’ll be yours
Baby I’ll be yours
gatgo shipji? I’ll be yours
Maybe I’ll be yours
Wait a minute! I’ll be yours
Baby I’ll be yours

ne nuneseo ttuk tteoreojineun
kkulcheoreom deo dalkomhage
malhaejulge I’ll be yours
ooh wee baby gamtanagetji
banjagineun Me

Lige a popping champagne
ttaeron chic hage bakkweodo joji
tto budeureobge
maeryeogeul pyeolchiji

eoseo nuneul gamgoseo
jusawireul gullyeobwa
eodirodeun gwaenchana
geolguk naege oge doelteni whoo

Oh bokjapan saenggageul biweobwa
eosaekhan ne maeumdo deonjyeobwa
namjadapge ne jinshimeul malhaebwa
jigeum mweohae? I’ll be yours
Baby I’ll be yours
gatgo shipji? I’ll be yours
Maybe I’ll be yours

Wait a minute! I’ll be yours
Baby I’ll be yours
ne nuneseo ttuk tteoreojineun
kkulcheoreom deo dalkomhage
malhaejulge I’ll be yours
Come On Baby

naege jom deo dagawabwa
nae modeungeol Boy gajira haji
neodo jeoldae shilchi aneungeoreul ara
right right

naege ppajyeo inside
jumuneul georeo up and down
sareureu noga beoril night
1, 2 step 1, 1, 2 step
ijen chotbureul kkeugoseo

soweoneul bireobwa
baby ko kkeuteseo maemdon
Flower hyanggicheoreom neol ganjireopillae
eodil gado ijeul su eopsge

baby gwitgaeseo maemdon soricheoreom
nae moksoril ttaraollae?
Feel so good Oh yeah-
nae mam weonae? I’ll be yours

Baby I’ll be yours
gatgo shipji? I’ll be yours
Maybe I’ll be yours
Wait a minute! I’ll be yours
Baby I’ll be yours

kok jjigeoseo ne ipsul kkeute
eungeunseuljjeok gajyeogaji
malhae mweohae? I’ll be yours

TERJEMAHAN INDONESIA

Apa yang kau lakukan sekarang? Aku akan menjadi milikmu
Sayang aku akan menjadi milikmu
Ingin aku? Aku akan menjadi milikmu
Mungkin aku akan menjadi milikmu

Ooh sayang
Apa yang begitu kau takutkan?
Datang mendekatlah

Dari semua cara yang kau lakukan
Apakah kau hanya akan mengikutiku dari belakang?
Berjalanlah di depanku
Kau bisa memelukku

Kau terus membingungkanku
Kau terus bermain denganku

Tiba-tiba, aku jatuh padamu
Jika kau ragu, kau akan kehilangan aku

Beritahu aku mengapa kau seperti ini
Jangan hanya membuatku gelisah dan jangan tersenyum padaku
Jadilah seorang pria sejati dan beritahu aku

Apa yang kau lakukan sekarang? Aku akan menjadi milikmu
Sayang aku akan menjadi milikmu
Ingin aku? Aku akan menjadi milikmu
Mungkin aku akan menjadi milikmu

Tunggu sebentar! Aku akan menjadi milikmu
Sayang aku akan menjadi milikmu
Seperti madu yang menetes dari matamu
Aku akan memberitahumu dengan manis
Aku akan menjadi milikmu

Ooh sayang
Kau akan kagum karena itu adalah pesonaku
Seperti minuman yang memabukkan
Kadang-kadang membuat orang merasa jauh lebih baik
Sayang, aku akan menunjukkan pesonaku

Tutup matamu
Lemparkan dadu itu dimanapun yang kau inginkan
Karena pada akhirnya itu akan datang kepadaku

Kosongkan pikiranmu
Buanglah segala kekhawatiranmu
Jadilah seorang pria sejati
Dan katakan padaku kalau kau memang benar-benar pria sejati

Apa yang kau lakukan sekarang? Aku akan menjadi milikmu
Sayang aku akan menjadi milikmu
Ingin aku? Aku akan menjadi milikmu
Mungkin aku akan menjadi milikmu

Tunggu sebentar! Aku akan menjadi milikmu
Sayang aku akan menjadi milikmu
Seperti madu yang menetes dari matamu
Aku akan memberitahumu dengan manis
Aku akan menjadi milikmu

Ayolah sayang
Mendekatlah sedikit
Aku akan mengatakan kalau kau boleh memilikiku
Aku tahu kau sangat senang
Peluklah aku

Sebuah mantra yang mencair di tengah malam
Sekarang tiuplah lilin ini
Buatlah sebuah harapan

Sayang, kau seperti aroma bunga yang tercium di ujung hidungku
Aroma tubuhmu masih tercium di sekitar hidungku
Jadi aku tidak akan melupakanmu meskipun kau jauh dariku

Sayang kau seperti suara yang tetap hidup di telingaku
Suaramu selalu terniang di telingaku
Aku jadi merasa begitu baik Oh ya-

Ingin hatiku? Aku akan menjadi milikmu
Sayang aku akan menjadi milikmu
Ingin aku? Aku akan menjadi milikmu
Mungkin aku akan menjadi milikmu

Tunggu sebentar! Aku akan menjadi milikmu
Sayang aku akan menjadi milikmu

Aku akan mengarahkanmu secara perlahan-lahan ke arah bibirku
Apa yang ingin kau katakan?
Aku akan menjadi milikmu

Cr:
-Rom : colorcodedlyrics
Share:

[Lyric] NAYEON TWICE (COVER) - ONLY LONGING BUILDS UP [ROMANIZATION & TERJEMAHAN INDONESIA]




Original Lagu Oleh : Yeojin [Di Rilis tahun 1983]
Cover Oleh : Nayeon TWICE
Judul Lain : Only Longing Grows, Only More Yearning, Only Missing You
*NB : Ini bukan bagian dari Melody Project, Nayeon menepati janjinya untuk member TWICE dan untuk ONCE sebagai Hadiah...

ROMANIZATION

Dajeonghaetdeon saramiyeo nareul ijeonna
Beolsseo nareul ijeo beoryeonna
Geuriumman namgyeonotgo nareul ijeonna
Beolsseo nareul ijeobeoryeonna

Geudae jigeum geu nugureul saranghaneunga
Gudeun yaksok byeonhaebeoryeonna
Yejeoneneun uri seoro saranghaenneunde
Ijen mami byeonhaebeoryeonna

Ah ibyeori geuri swiunga
Sewol gabeoryeotdago
Ijen nareul itgoseo
Meolli meolli tteonaganeunga

Oh naneun mollanne
Geudae maeum byeolhal jul
Nan jeongmal mollasseonne
Oh nan neo hanamaneul mitgo saranne

Geudaemaneul mideonne
Oh niga bogopaseo naneun eojjeona
Geuriumman ssaine
Ah ibyeori geuri swiunga

Sewol gabeoryeotdago
Ijen nareul itgoseo
Meolli meolli tteonaganeunga
Oh naneun mollanne

Geudae maeum byeonhan jul
Nan jeongmal mollasseonne
Oh nan neo hanamaneul mitgo saranne
Geudaemaneul mideonne

Oh niga bogopaseo naneun eojjeona
Geuriumman ssaine
Geuriumman ssaine

TERJEMAHAN INDONESIA

Cinta dan sayangku, apa kau sudah melupakanku?
Apa kau sudah lupa tentangku?
Apa kau lupa tentangku, hanya meninggalkan kerinduan?
Apa kau sudah lupa tentangku?

Dengan siapa kau menjalin cinta sekarang?
Apa janji kita sudah berubah?
Sebelumnya, kita menjalin cinta
Apa hatimu sudah berubah sekarang?

Apa putus semudah itu?
Setelah waktu berlalu
Apa kau melupakanku
Dan pergi jauh, jauh sekali?

Aku tidak tahu
Bahwa hatimu akan berubah
Aku benar-benar tidak tahu
Aku hanya percaya padamu
Aku percaya padamu

Apa yang harus aku lakukan? Aku merindukanmu
Hanya kerinduan yang bertumbuh
Apa putus semudah itu?
Setelah waktu berlalu
Apa kau melupakanku
Dan pergi jauh, jauh sekali?

Aku tidak tahu
Bahwa hatimu akan berubah
Aku benar-benar tidak tahu
Aku hanya percaya padamu
Aku percaya padamu

Apa yang harus aku lakukan? Aku merindukanmu
Hanya kerinduan yang bertumbuh
Hanya kerinduan yang bertumbuh

Cr: Rom & Indo : indahnurse10.blogspot.com
Share:

[Lyric] IU – THROUGH THE NIGHT [ROMANIZATION & TERJEMAHAN INDONESIA]




ROMANIZATION

i bam geunare banditbureul
dangshine chang gakkai bonaelgeyo
eum saranghandaneun marieyo
na uriye cheot ipmajchumeul tteoollyeo

geureom eonjedeun nuneul gamgo
eum gajang meon goseuro gayo
nan padoga meomuldeon
morae wie jeokhin geulsshicheoreom

geudaega meolli
sarajyeo beoril geot gata
neul geuriweo geuriweo
yeogi nae maeumsoge

modeun mareul
da kkeonaeeo jul sun eopsjiman
saranghandaneun marieyo
eotteoke naege

geudaeran haenguni on geolkka
jigeum uri hamkke itdamyeon
a eolmana joeulkkayo
nan padoga meomuldeon

morae wie jeokhin geulsshicheoreom
geudaega meolli
sarajyeo beoril geot gata
tto geuriweo deo geuriweo

naye ilgijang ane
modeun mareul
da kkeonaeeo jul sun eopsjiman
saranghandaneun mal

i bam geunare banditbureul
dangshine
chang gakkai ttiulgeyo
eum joeun kkum igil barayo

TERJEMAHAN INDONESIA

Malam ini, aku akan mengirimkan cahaya kunang-kunang
Di suatu tempat di dekat jendela
Ini berarti aku mencintaimu

Aku ingat ciuman pertama kita
Aku menutup mataku setiap kali aku bisa
dan pergi ke tempat terjauh

Sama seperti huruf yang aku tulis di atas pasir
Dimana gelombang yang akan menghapusnya
Di tempat terjauh aku selalu merindukanmu

Semua kata-kata di dalam hatiku
Aku tidak bisa menunjukkan kepada mereka semua bahwa ini untukmu
Tapi, itu berarti aku mencintaimu

Bagaimana aku bisa begitu beruntung telah bertemu denganmu
Jika kita bersama-sama sekarang
Ini adalah sebuah Anugerah
Ah itu adalah Anugerah yang sangat besar

Sama seperti huruf yang aku tulis di atas pasir
Dimana gelombang yang akan menghapusnya
Di tempat terjauh aku selalu merindukanmu

Di dalam buku harianku dan semua kata-kata yang aku tulis
Aku tidak bisa menunjukkan kepada mereka semua bahwa ini untukmu
Tapi, itu berarti aku mencintaimu

Malam ini, aku akan mengirimkan cahaya kunang-kunang
Di suatu tempat di dekat jendela
Aku berharap itu adalah mimpi yang baik

Cr:
-Rom : colorcodedlyrics

Share:

THANK YOU

Google+ Followers

DMCA PROTECTED